viernes, enero 26, 2007






C L A V e LL

















Afora
aflora i

s'arrapa

l'aroma astral,

com un

clavell

de mans

blanques i

tancades.


CLAVEL: Fuera florece y se aferra el aroma astral, como un clavel de manos blancas y cerradas.

6 comentarios:

LE MOSQUITO dijo...

Precioso, Nanci. Soy demasiado zoquete para hacer una traducción literal, pero me llegan las manos.
Besos y gracias.

nancicomansi dijo...

LE MOSQUITO: Perdonad, finalmente traduzco por que es una falta de educación para los que no entendéis (ni tenéis por qué) entender el catalán. Lo que pasa es que cada vez que lo hago, me suenan fatal, las encuentro poco traducibles, (tengo poesias que quedan mejor, estas....)

LE MOSQUITO dijo...

¿¡Pero cómo falta de educación, Nanci!? La falta de educación, en éste caso, es la mía, que no sé catalán. Si yo entro en una página en la que encuentro un texto en "austro´-húngaro", pongamos por caso (caso perdido, se supone), y quiero entender lo que allí se expresa, tendré que mover mi pobre cerebrito si hay algo que me mueve a querer entenderlo. El catalán es tu lengua, según creo, y envidio que sepas expresarte en más de una, incluído el castellano.
Toda propuesta diversa la entiendo como una oportunidad para enriquecerme, y, aunque sea poco a poco, y a base de leer, escuchar, intentar hablar... algo se irá aprendiendo ¿no?.
No hablo catalán en la intimidad (creo que alguien con bigote y sin cerebro envenenó el ambiente con esta actitud:).
Una cosa muy importante, pero que muy muy importante para mi, es respetar el cómo se expresa cada quien (no "tolerar", que la tolerancia es un regalito envenenado, sino RESPETAR sin hacer preguntas).
Está claro que cuando alguien siente en un idioma, traduce esos sentimientos a su idioma, a la música que con su idioma va...
A mi, por el momento nadie me ha pedido que traduzca mis textos del "castellano onírico" que uso, a un castellano más inteligible; si así fuese, uno no escribiría textos "poéticos", sino recetas farmaceuticas.
Un beso.
Uf, perdón, me enrollé mucho.
Gracias.

toni.b dijo...

El poema: preciòs.
Com si d'un Haikù és tractés.

Una abraçada.

pd: Ole tus güebs Mosquito!!!

nomesploraria dijo...

Si em permets la memoritzo i me l' emporto al llit (és tardíssim)

Albert

Le Mosquito, impecable

maite dijo...

nanci precioso es poco, emocionada estoy...también entraba para recomendarte un blog, cuando lo he visitado he pensado en tí enseguida, es este http://www.en-colores.blogspot.com/, no se poner aqui el enlade directo, tengo que aprender undiadestos!!!
un beso